Твої новини

Новинки моди

Загрузка...

Іво Бобул: Сердючка не може перекласти свої пісні українською, бо не буде колориту

Опубліковано lemberglegion, 07:30, 20.09.2025.  Переглядів: 67  Відправити другу: Іво Бобул: Сердючка не може перекласти свої пісні українською, бо не буде колориту  Роздрукувати: Іво Бобул: Сердючка не може перекласти свої пісні українською, бо не буде колориту

3436_bo.jpg (31.43 Kb)

Український співак Іво Бобул раптом заступився за Андрія Данилка, котрий виступає під сценічним іменем "Вєрка Сердючка".

Зокрема, Бобул припустив у коментарі для "Суспільне Культура", що якби Данилко переклав свої пісні, то вони би втратили свій колорит.

"Я розумію, що в неї є багато репертуару, який звучатиме тільки російською. Переробити то неможливо. Можу зробити, але як воно піде — ніхто не знає. Не буде того колориту", - наголосив він.

З іншого боку, Іво впевнений, що Данилко адаптується до будь-яких умов, бо має талант: "Він мудрий хлопець, думаю, що знайде вихід, і в нього все вийде".

Глянець

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

    Система Orphus
    НОВИНИ З КАТЕГОРІЇ:
    {same_category_news_2}


    Загрузка...




    Коментування даної новини заборонено
    Підписатись не коментуючи
    E-mail:


    Перегляньте наше відео



    Новини партнерів


    Цікаві новини


    Інші новини



    Інші новини

    Загрузка...

    Погода в Україні


    Ми в facebook




    Додати на яндекс

    добавить на Яндекс



    Твій гороскоп