Українська акторка Тетяна Шеліга визнала, що раніше спілкувалася російською, бо її оточували російськомовні люди.
"Російською я не розмовлятиму! Для мене не існує її більше. Хоча народилася в російськомовній родині, навчалася у школі, де викладали всі предмети російською, українська мова там була лише від п'ятого класу. Вступати поїхала до Москви. Служила у двох російських театрах – 23 роки у Севастополі, а потім – 15 років у Театрі імені Лесі Українки в Києві. Виходить, все життя працювала на російську культуру. До 73 років розмовляла їхньою мовою. Тепер – нізащо", - пояснила вона
oboz.ua.
Шеліга додала, що зараз інколи ще помиляється і може неправильно перекласти якесь слово, але їй завжди підказують і ніколи не кепкують.
"Зараз я і в повсякденному житті спілкуюся лише українською. Не боюся помилятися. Коли на якійсь творчій зустрічі не можу правильно перекласти слово, мені підказують із глядацької зали. Навіть якщо збираємося з друзями десь у ресторанчику і хтось переходить на російську, відповідаю українською", - наголосила акторка.