
Український продюсер Герман Нєнов пояснив, чому Андрій Данилко не перекладає свої пісні українською мовою.
"Не всім дано відчувати контекст, не всім дано швидко перебудувати себе. Особливо коли артист вже в статусі легенди. Нам треба однаково єднатися, і будь-яка дискусія з приводу того, що подобається, що співає російською, або не подобається — вона повинна бути в межах толерантності одне до одного", - заявив Нєнов у шоу "Мені цікаво".
Герман додав, що вся проблема у слухачах, адже якби вони не слухали пісні російською, то їх би ніхто не співав.
"Це вибір людей. Якби не слухали — Андрій давно б переклав усе українською. Питання не до артиста, а до слухачів", - підкреслив продюсер.
[media width="505" height="350"]https://www.youtube.com/watch?v=BK9K1jUE9vY[/media]