Українські артисти продовжують перекладати свої російськомовні пісні. До їхнього числа доєднався співак ALEKSEEV.
Через 5 років після прем’єри пісні «Как ты там» артист переклав її на українську мову. Композиція отримала назву «Як ти там».
"Моїй команді знадобився час, щоб зробити переклад, в якому залишиться той же сенс пісні і все буде звучати органічно. Я переконаний, що перекладати потрібно так, щоб українською вийшло краще ніж було раніше. Якщо про переклад кажуть "непогано", вважаю, можна навіть не починати. В нас було багато версій перекладу, але найкращу створив Олег Боднарчук, також є в новому тексті кілька рядків і від мене. Сьогодні я відчуваю, що мої пісні потрібні навіть більше ніж раніше. Вони про наше сьогодення", - розповів ALEKSEEV.