Глянець / Фішки / ALEKSEEV випустив українськомовну версію свого хіта «Как ты там»

16:00, 04.08.2023

 друкувати

закрити
6096_news_1678384187_640a1c3bcf7a3.jpg (155.24 Kb)

Українські артисти продовжують перекладати свої російськомовні пісні. До їхнього числа доєднався співак ALEKSEEV.

Через 5 років після прем’єри пісні «Как ты там» артист переклав її на українську мову. Композиція отримала назву «Як ти там».

"Моїй команді знадобився час, щоб зробити переклад, в якому залишиться той же сенс пісні і все буде звучати органічно. Я переконаний, що перекладати потрібно так, щоб українською вийшло краще ніж було раніше. Якщо про переклад кажуть "непогано", вважаю, можна навіть не починати. В нас було багато версій перекладу, але найкращу створив Олег Боднарчук, також є в новому тексті кілька рядків і від мене. Сьогодні я відчуваю, що мої пісні потрібні навіть більше ніж раніше. Вони про наше сьогодення", - розповів ALEKSEEV.


Опубліковано 16:00, 04.08.2023, в журналі Глянець
Постiйна адреса статтi: http://glianec.com/fishka/45620alekseev-vipustiv-ukrainskomovnu-versiyu-svogo-hita-kak-ty-tam.html

 друкувати

закрити